14.07.19

BABADAG на фестивале Арт-кемпинг «Поток»

Арт-кемпинг «Поток» под Калугой Калуга, Россия

Арт-кемпинг «Поток»

14 июля на фестивале Арт-кемпинг «Поток» под Калугой впервые выступит польский коллектив BABADAG со своим литовским проектом ŠULINYS!

ŠULINYS — по-литовски «Колодец» — авторский проект известной вокалистки Оли Билиньской, в котором она экспериментирует с мотивами традиционной музыки, придавая им формы и звучания, зачастую совершенно не ассоциируемые с фольклором. Результат — музыка, которую сама автор любит называть «органической», сочетающая этнические инструменты с электрогитарой и синтезатором, со всеми признаками качественного прогрессивного фолка.

В 2012 году на лейбле Lado ABC вышла первая пластинка BABADAG. В 2018 году Оля Билиньская пригласила к сотрудничеству трех музыкантов из Варшавы и трех вокалисток из Вильнюса. Литовскую часть группы представляют сестры Крищунайте: Лауксмина, Раминта и Доминика — певицы, связанные с литовской сценой традиционной музыки, а варшавскую — трое известных музыкантов альтернативной сцены: Хуберт Землер, Себастьян Витковский и Игор Никифоров. На полпути между ними — Оля Билиньская, которая живет в регионе Сувалок, в нескольких километрах от литовской границы.

Вдохновленная географической близостью и экзотической красотой литовского языка Билиньская взяла на вооружение sutartinės — старые литовские каноны с интересной структурой. Создав новые аранжировки древних мелодий и дописав тексты по-польски и по-английски, они с сестрами Кришчунайте рассказывают сюжеты польской и литовской мифологии, добавляя к ним добрую порцию электронной психоделики.

Состав группы:

Оля Билиньская — вокал, электрогитара, синтезатор

Доминика Крищунайте — вокал, ударные

Лауксмина Крищунайте — вокал, ударные, канклес

Раминта Крищунайте — вокал, ударные

Хуберт Землер — ударные, балафон, металлофон

Себастьян Витковский — бас-гитара, синтезатор Roland Juno

Игор Никифоров — вокал, электрогитара, ударные, металлофон

Выступление BABADAG 14 июля с 14:00 — 15:45

Билеты и проезд на фестиваль: https://artpotok.com/#page1

20.07.19

Специальный показ фильма «Дагни»

Кинозал Третьяковской Галереи, Лаврушинский переулок, 10 Москва, Россия

Третьяковская Галерея

20 июля в кинозале Третьяковской Галереи пройдет специальный показ фильма «Дагни» как послесловие к выставке Эдварда Мунка, которая проходила в Москве с 17 апреля этого года в Третьяковской Галерее.

ДАГНИ (поль. «Dagny«)

Польша, Норвегия, 1976, 85 мин.

В ролях: Даниэль Ольбрыхский, Лизе Фьельдстад, Пер Оскарссон, Нильс Оле Офтебро, Мацей Энглерт, Ольгерд Лукашевич и др.

Фильм представляет жизнь норвежской писательницы, пианистки и переводчицы Дагни Юль (1867–1901). Она была музой Эдварда Мунка и женой Станислава Пшибышевского, знала Стриндберга, Гамсуна, Ибсена и много других известных творцов и интеллектуалистов прекрасной эпохи. Любило её без взаимности много артистов. Один из несчастно влюблённых мужчин убил её у себя в Тифлисе 5 июня 1901 года.

Фильм на языке оригинала (польский, норвежский, немецкий, русский) с русскими субтитрами

Ограничения: 18

Стоимость билета 120 рублей.

25.07.19

Презентация книги Салинского «Варшавский лонг-плей»

ул. Светланская, д. 45, Малый ГУМ, 3 этаж Владивосток, Россия

Польский культурный центр

23 и 25 июля во Владивостоке состоятся презентации книги Станислава Марии Салинского «Варшавский лонг-плей».

Станислав Мария Салинский родился в семье надворного советника Станислава Ивановича Салинского, выпускника юридического факультета Санкт-Петербургского университета, получившего должность мирового судьи и прибывшего в 1897 году в военный пост Новокиевский (нынешнее Краскино, Приморский край). Новокиевский — отрада детских лет его сынишки Стасика, ставшего писателем в Польше, куда он вернется в 1921 году.

К благословенным местам своей юности Салинский будет обращаться часто. То переводя на польский язык книгу В. К. Арсеньева «По Уссурийскому краю» (в переводе Салинского она получит название «W tajdze») то, работая над оригинальными сочинениями — «Анна в камне», «Иероглифы», «Прощание с Пасификом», «Птицы возвращаются в сны».

«Варшавский лонг-плей» — в некотором роде продолжение повести Салинского «Птицы возвращаются в сны», вышедшей на русском языке в 2015 году. Эта книга — о жизни писателя в Варшаве после того, как он покинет Владивосток. Литературная среда, поэтические вечера, дружба с выдающимся польским поэтом Константы Галчинским. Приезд Александра Вертинского. Премия на литературном конкурсе. Сборник «Морских рассказов», добрая половина которых написана о Тихоокеанской России. И зловеще тихое приближение войны…

Первая встреча состоится 23 июля в 18:00 в Приморской краевой публичной библиотеке им. А. М. Горького во Владивостоке (ул. Некрасовская, д. 59а). В ней примут участие директор Приморской краевой публичной библиотеки Александр Брюханов, писатель и переводчик Александр Белых, а также кандидат филологических наук Ирина Фадеева.

Вторая — 25 июля в 14:00 в Приморском торговом доме книги во Владивостоке (ул. Светланская, д. 45, Малый ГУМ, 3 этаж).

Вход свободный!

Польский хореограф Дариуш Новак ставит спектакль в Екатеринбурге

Г. Екатеринбург ул. Карла Либкнехта, 48 Екатеринбург, Россия

Екатеринбургский театр современной хореографии «Провинциальные танцы»

3 сентября Екатеринбургский театр современной хореографии «Провинциальные танцы» откроет свой 30-й юбилейный сезон. Зрителей ждет вечер танцевальных спектаклей, объединенных названием «345».

Этот интернациональный проект, в котором пять хореографов из четырех стран — России, Швейцарии, Польши и Израиля, представят три постановки, созданные специально для театра «Провинциальные танцы».

Одним из участников этого проекта стал известный польский хореограф Дариуш Новак. Дариуш обучался танцу, актерскому мастерству, сценической речи, истории танца, философии и анатомии. В 2016 получил степень Master of Arts (MA) для актеров и танцовщиков в Академии Людвика Солски в Кракове. Обучался у Яцека Люмински — основателя современного танца в Польше.

Преподает современный танец в танцевальных школах в Польше, Италии, Германии и Швейцарии, а также в Академии Людвика Солски (Польша) и швейцарской балетной школе Grass.

С 2013 является независимым танцовщиком. Выступал в Израиле, Венгрии, Италии, Германии, Швейцарии, Польше, России. Давал мастер-классы в Санкт-Петербурге на фестивалях «Сила безмолвия» и Open Look 2018.

Дариуш миксует хип-хоп и современный танец, и добавляет навыки актерского мастерства. По образованию он «актер танцевального театра», в жизни — он неутомимый исследователь танца, который тренируется с утра до ночи и обучался почти у 40 хореографов. Он считает, что танец и актерство неразделимы, и постоянно на практике это подтверждает.

«Сердце на рукаве» (A heart on his sleeve) — так называется спектакль, который Дариуш Новак поставят вместе с Дором Мамалиа из Израиля.

Музыка спектакля: Ким Андре Арнесен «Magnificat anima mea»; Фредерик Шопен «Nocturne No. 8 in D-Flat, Op. 27, No. 2»; дуэт «A Winged Victory for the Sullen» «Galerie» Своеобразным эпиграфом к постановке стали слова Джима Моррисона (группа The Doors): «Люди боятся себя, своей собственной реальности. Любовь причиняет боль. Людей учат, что боль зла и опасна. Как они могут иметь дело с любовью, если они боятся чувствовать? Люди пытаются скрыть свою боль. Но они не правы. Боль — это чувство. Вы должны отстаивать право чувствовать свою боль».

Хореографы выбрали главной темой своего спектакля боль — ее философские, исторические, личностные, физические и моральные аспекты. Боль и страдания, как элемент мифологии разных культур, как понятие божественной кары за поступки. «Вспоминая мифологию боли и рассматривая ее в современном культурном ландшафте, мы стремимся раскрыть ее как источник движущей силы, дающей опыт — физический и духовный» — говорят хореографы.

25.09.19

Презентация книги Лешека Колаковского «Разговоры с дьяволом»

ул. Климашкина, 4 Москва, Россия

Польский культурный центр

Книга крупнейшего польского философа Лешека Колаковского (1927-2009) выходит в 10 годовщину его смерти. Восемь текстов, составляющих эту книгу (1965) – монологи, в которых герои (Шопенгауэр, Орфей, Лютер…) обращаются к собственным страстям, искушениям, страхам и травмам. Ведь, как говорил Колаковский, специалист по марксизму, сначала — его сторонник, затем — резкий критик, «дьявол – это часть нашего непосредственного опыта».

Участники:

Юрий Чайников, переводчик

Игорь Булатовский, главный редактор издательства Jaromír Hladík press

Алексей Круглов, доктор философских наук, профессор кафедры Истории зарубежной философии философского факультета РГГУ

Лешек Колаковский. Разговоры с дьяволом. СПб: Jaromír Hladík press, 2019. Перевод с польского Юрия Чайникова