Кофейня в Гдыне в период эпидемии коронавируса. Фото: Лукаш Дейнарович / Forum

Кофейня в Гдыне в период эпидемии коронавируса. Фото: Лукаш Дейнарович / Forum

Коронавирус: новые меры поддержки и новые трудности

Идеи

Кто сможет получить средства из «Антикризисного щита 2.0»?

Весной польское правительство реализовало программу «Антикризисный щит» — 100 млрд злотых (около 22 млрд евро) , направленные на спасение национальной экономики в условиях локдауна. Недавно было объявлено об условиях «Антикризисного щита 2.0». Это 40 млрд злотых (почти 9 млрд евро), которые на сей раз предназначены на поддержку конкретных отраслей экономики, особенно пострадавших за время эпидемии.

В рамках программы предусмотрены , в частности, невозвратные дотации для микропредприятий, компенсация простоев, освобождение от страховых взносов, а также пособия для работников из Фонда гарантированных трудовых выплат. Самые большие дотации получит средний и крупный бизнес, в первую очередь такие отрасли, как гастрономия, гостиничный бизнес, транспорт, туризм, а также сфера развлечений и культуры.

Матеуш Моравецкий , премьер-министр

Мы подготовили адресную помощь для примерно 40 отраслей. Она будет ключевой в борьбе с последствиями второй волны эпидемии.

К примеру , микропредприятие, на котором работает от одного до девяти человек и которое относится от одной из определенных властями отраслей, может рассчитывать на поддержку в размере 18 тыс. злотых (4 тыс. евро) либо 36 тыс. злотых (8 тыс. евро) на одного сотрудника. Максимальная сумма помощи для такой фирмы составляет 324 тыс. злотых (72,4 тыс. евро). Средняя компания, то есть такая, где трудоустроено от 10 до 249 человек, может рассчитывать на максимальную поддержку в объеме 3,5 млн злотых (782,5 тыс. евро).

Условия для получения помощи — падение оборотов на 30 %. Средства , полученные по программе «Щит», будут невозвратными, если компания в течение 12 месяцев не прекратит свою деятельность сохранит весь штат.

При этом правительство утверждает , что польская экономика переживает эпидемию коронавируса довольно хорошо. Об этом может свидетельствовать низкий уровень безработицы и даже рост экономической активности поляков в третьем квартале относительно показателя до периода пандемии.

Конкретные решения , предлагаемые властями, получают скорее позитивную или по крайней мере нейтральную оценку и у предпринимателей, и даже у политических оппонентов правящего лагеря. Оппозиция, однако, не скупится на критику в связи с контекстом ситуации, в которой объявлено об антикризисном щите.

Речь идет , прежде всего, о дискуссии вокруг бюджета Европейского Союза и верховенства права. Саммит Евросоюза по этой теме состоится 10-11 декабря. На нем будут обсуждаться три вопроса: бюджет ЕС на 2021-2027 годы, фонд «Новое поколение», называемый еще Фондом восстановления, для поддержки экономик, пострадавших от пандемии, а также постановление, которое обусловит выделение средств Евросоюза соблюдением принципа верховенства права. Принятие решения по первым двум вопросам требует единогласного одобрения, а по третьему, вызывающему сомнения у Польши и Венгрии, — простого большинства. Поэтому Будапешт и Варшава угрожают, что не позволят принять два первых решения, если будет принято третье. 

Таким образом , существует риск того, что Польша не сможет воспользоваться Фондом восстановления и потеряет 23 млрд евро дотаций и около 40 млрд евро кредитов.

И именно за это , в контексте коронавируса, оппозиция и критикует правительство (не считая собственно вопроса о верховенстве права, составляющего совершенно отдельную проблему). Депутат Сейма от «Гражданской коалиции» Роберт Тышкевич говорит, что нельзя совместить щедрые программы поддержки, анонсированные польским правительством, с одной стороны, и отказ от средств Евросоюза, с другой.

Роберт Тышкевич , депутат от «Гражданской коалиции»

Я вижу здесь огромную непоследовательность: с одной стороны , премьер обещает предпринимателям новые деньги, а с другой — отрезает Польше путь к средствам Евросоюза. А если деньги идут не от ЕС, то они идут из карманов граждан.

Еще в мае и летом этого года правительство высоко оценивало Фонд восстановления , теперь же представители правящей коалиции уверяют, что Польша обойдется без него, и утверждают, что он в основном предполагает кредиты, хотя на самом деле значительную его часть составляют дотации.

Об антикризисном щите было объявлено в очень нервный момент и для туристической отрасли. И , конечно, предусмотренная в нем поддержка должна успокоить работающих в ней предпринимателей и их сотрудников. Ведь в ноябре правительство объявило о том, что зимние каникулы, которые в Польше обычно проходят в три захода (в разное время в зависимости от воеводства, в первую очередь для того, чтобы избежать переполненности транспорта и курортов), теперь пройдут одновременно по всей стране и будут объединены с традиционным рождественским перерывом в учебе, который, таким образом, продлится до 17 января. При этом есть рекомендация отказаться от семейных поездок и официальный запрет на организацию детских зимних лагерей. Горнолыжные трассы должны остаться открытыми (хотя вначале правительство обещало их закрыть), но отели имеют право обслуживать только людей, приехавших в служебные командировки (пока это правило формально действует до 27 декабря, но, вероятнее всего, этот срок будет продлен). 

Ограничение , касающееся отелей, вступило в силу еще 6 ноября, но повсеместно нарушается. «Мы с мужем и двумя сыновьями поехали в горы , в отель c бассейном и спа. Никто не удивился, а портье сказала, что ведь не запрещено ездить в командировки вместе с семьей» , — рассказывает Эва из Варшавы. 

Так что можно с большой вероятностью предположить , что до 17 января в Польше значительно возрастет число «служебных командировок» в горы, а участники этих «деловых поездок» будут ночевать в многоместных номерах.

По мнению многих эпидемиологов и оппозиционных политиков , это принесет результат, прямо противоположный намеченному, поскольку на горных склонах и курортах соберутся толпы людей и заразиться коронавирусом будет намного легче. 

Кроме того , для горнолыжных центров, как и для всей отрасли, такое решение означает огромные убытки из-за существенного сокращения сезона. В связи с этим представители крупнейших туристических организаций (в том числе Польской палаты туризма, Объединения горнолыжных инструкторов и тренеров) направили премьеру письмо с возражениями против такого решения. «Положение туристической отрасли является драматичным в результате отсутствия весеннего сезона при значительно ограниченном летнем и осеннем сезоне» , — пишут они.

Появляются альтернативные предложения , основанные на продлении каникулярного периода в различных воеводствах в целом до десяти недель (в предыдущие годы было шесть недель) либо введении требования сделать тест на коронавирус. Отрасль все еще надеется на изменение решения правительства. Однако власти опасаются смягчения ограничений даже при наблюдаемом сейчас уменьшении количества заражений, поскольку предвидят следующую волну коронавируса в конце января — начале февраля, когда обычно возрастает число случаев заболевания гриппом.

А пока поляки радуются открытию магазинов. В этот раз перерыв продолжался лишь три недели , но все равно в субботу 27 ноября перед торговыми центрами выстроились очереди, потому что действует ограничение — не более одного человека на 15 кв. метров площади магазина. Вдобавок этот период наложился на «черную пятницу», которая в текущем году превратилась в «черную неделю», продленную на «черный понедельник».

Самым болезненным для многих , однако, станет другое ограничение, действующее до 27 декабря, то есть охватывающее период католических рождественских праздников. Речь идет о запрете собираться большими группами (помимо проживающих в доме или квартире может быть не больше пяти человек гостей). В стране, где этот праздник носит исключительно семейный характер и отмечается даже атеистами, где на Сочельник принято собираться в широком родственном кругу, это решение воспринимается весьма негативно. Впрочем, правительство пообещало, что «летучих патрулей», контролирующих, кто и куда перемещается 24 декабря и в последующие дни, не будет.

Перевод Владимира Окуня

Петр Погожельский profile picture

Петр Погожельский

Все тексты автора

Читайте также